作品展示五

 

《杭州商贸》画册文案
Text Files of the Pictorial <Commerce and Trade of Hangzhou> 


一、封面、封底
A. Front Cover and Back Cover


序:千年名城的繁华梦想——杭州商贸简介
Preface: The Luxurious Dream of a Famous City Having Thousand-Year History – Brief Introduction of <Commerce and Trade of Hangzhou> 


走在杭州的街头,你会为两种事物所惊叹——清丽灵秀的自然风光,以及繁华活跃的商业气质。
Walking on streets of Hangzhou, you’ll be amazed for two things - the beautiful and exquisite natural landscape and the thriving and dynamic atmosphere of business.  


十五规划的前三年,杭州商贸流通业得到了迅速发展与突破,基本形成了多元化、多层次、开放型的商贸流通格局,商品流通规模不断扩大,为繁荣市场、繁华城市,推动产业结构调整、促进产业优化升级、扩大就业、增加消费需求,满足居民多样化需求、提高人民生活质量,及拉动杭城国民经济的持续稳定起到了重要作用。
In the first three years of the “Tenth Five-Year Plan”, the commerce, trade and logistics industries of Hangzhou have achieved quick development and breakthrough and a diversified, multi-level and opening structure of circulation has been generally formed. The continually expanding extent of the commodity circulation has played an important role in thriving the market and the city, promoting industrial restructuring, pushing ahead the up-grading and optimization of the industries, as well as expanding scope of employment, increasing consumer’s requirement, satisfying the diversified requirements of people, and pulling along and stabilizing the national economy of Hangzhou City.   

 

 

在商品市场的活力带动下,杭州商贸的品牌意识与品位得到了前所未有的提升,商旅互动的特色商贸产业的蓬勃发展、各大新兴商业业态的不断涌现、商业规划指导与行业管理的不断加强,使得杭州商贸经济始终呈现持续发展的良好态势。
x x x x x x x x x



商贸的繁荣是城市的动力与希望;繁华永远是一个城市的梦想与追寻。
A thriving commerce and trade is the dynamics and very hope for a modern city, and prosperity is an eternal dream for it to pursue and seek after.

 

杭州,这块从千年历史的悠远文明中走出的灵秀之地,传承着太平盛世富庶繁盛的社会经济景象,正在以一种超越时代的领先姿态,步入世界商业交流的舞台。
Hangzhou – a city of exquisite elegance debuting from a thousand-year civilization – is now inheriting that economical prosperity bequeathed by a peaceful golden era to step proudly onto the world arena of commodity exchange with a time-transcending pose that takes the lead like a fore-runner. 


杭州商贸网盛情期待您的光临:http://www.hzsm.gov.cn
You are warmly welcome to visit our website: www.hzsm.gov.cn/


二、扉页
B. Title Page


天上人间的梦想与近在咫尺的生活
A Dream of the Worldly Heaven and its Life near at Your Hand


在这个繁华至上的时代,杭州这个千年历史文化名城,已不可避免地被卷入一场时尚与前卫的文化嬗变之中,与世界同步的崭新流行元素汹涌地融入这个城市的温婉血脉之中,传承与超越共同构成了杭州不容忽视的商业与休闲的城市精神本源。
x x x x x x x x x

 


旅行与购物、美景与佳肴、艺术与生活、寻梦与圆梦……这一切,都是杭州不可变更的主题,越来越多的人在这里停留与生活,怀着对天上人间的美好憧憬,感受近在咫尺的灿烂都市魅力。
Traveling and shopping, scenery and cuisine, art and life, dream seeking and dream realization etc... All of them have become the invariable subjects in city of Hangzhou, where more and more people arrive and live in this place to experience a marvelous life of a worldly heaven and enjoy that splendid charm of an ideal cosmopolitan near at hand.  

 

三、目录
C. Catalog

 

 

四、行走在风情街头的一双眼睛——杭州特色街
D. Rubbernecks Walking on the Specialty Feature Streets: The Feature Streets of Hangzhou


在杭州的街头巷尾,某种关于生活态度的深刻涵意正在漫延,无论是过客,还是旅人,每个留恋于这个城市街头的人,都开始努力把自己沉浸于一种独特而深具影响力的现代江南商业文化之中,用自己敏锐而犀利的眼睛,去找寻这座时尚之都里每一条街道和每一盏红绿灯铺陈闪烁而出的万般风情,以及每一处令人心动不已的华美之所,用心感受这个城市年轻而活跃的脉动。
On the streets or in the alleys of this city, a deep sense of life attitude is expanding. The persons loving to stroll on the street, no matter passersby or guests they are, are earnestly intoxicating themselves in a modern commercial culture of South China that is both unique and highly influential. Their keen eyes are looking for the marvelous enchantment expressed by every colorful light in every street and lane of this fashionable city, and to visit every attractive and magnificent location to feel the young and active pulse of the city.  

 

 

1、  清河坊——怀旧的理由
1. The Qing’he Lane – the Reason of Nostalgia

2、   

蒙尘的细节与怀旧的情绪共同渲染出清河坊无可替代的沧桑变迁与历史兴旺。
In the Qing’he Lane, the dust-covered niceties and nostalgia feeling have jointly shown the eventful vicissitudes and the historical glory in the past.  


在追溯与探寻中,我们仿佛又梦回钱塘,那里有着中国当时最繁华的商业与文明……
In our pursuance and exploration, we had as if gone back once again to the Qian’tang Kingdom that possessed a most thriving commerce and splendid civilization in that time.

 

 

2、南山路——愈夜愈美丽
2. Nanshan Road – The Later of Night, the Prettier

 

当酒吧文化和先锋艺术在这里相遇,南山路便成为杭州时尚文化视角与生活观念的引领者和支持者。
In this place, the bar culture encounters the school of Avant Garde, and Nanshan Road has become the leader and supporter for the cultural view angle and the concept of a fashionable life in the city.


这是一条在夜色中渐渐美丽起来的浪漫之路。
This is a romantic street getting prettier with the growing neon lights on the nightclubs.


在这里,永不停歇地上演着流浪歌手的漂泊、行为艺术家们的激情、一见钟情的爱恋和没有结局的邂逅。
Vagabond singers and behavioral artists perform their bold shows ceaselessly in this area, and the wanton lovers seek their morbid love in a fruitless pursuance.

 

 

3、丝绸城——指尖感触的文明记忆
3. The Silk City – Feel the Civilization with Your Fingertips

 

漫步在丝绸城,触摸着那些轻曼柔和到仿若无物的华美织锦与绸缎,千年的记忆在指尖的感触中被唤醒。
x x x x x x x x x

 


身边依然是熙熙攘攘的人群,盛唐时代的繁华犹在眼前,而丝绸城,在现代时尚与古老文明的交相辉映中,重塑着杭州这个曾经是世界上最华贵之城的现代精神。
x x x x x x x x x

 

 

4、武林路——恋衣者的炫丽梦想
4. The Wulin Street – the Splendid Dream for the Garment Lovers 


在这条杭州最前卫、最时尚的女装街上,每家店的橱窗里陈列着的都是这一季最流行的服装。
This road is the most avant garde and most fashionable shopping street of ladies’ dress in Hangzhou. The dresses being shown in every show-window of every store are the most popular and fashionable for the season.


在这个追求个性的时代,武林路永远都只贩卖时尚和流行,宣扬着一种骄傲但却毫不夸张的自恋情绪,在都市完美主义者与时尚恋衣人士的身体与灵魂中,共同闪现华彩。
In this era people like to seek their individuality, so the stores on Wulin Road sell the most fashionable and popular dresses only to air a mood of proud but not exaggerated egoboo. A colorful grandiose is shining jointly from bodies and spirits of the urban perfectionists and dress lovers.     

 

 

5、湖滨路——美景之外,潮流生活
5. Lakefront Boulevard – Lead a Stylish Life among the Gorgeous Scenery

 

从千年之外的繁华古城踽踽行来,湖滨路,在现代商业文明的辉映中,让人重拾西子湖边门庭若市的盛景。
Staggering from a flourished ancient city at thousand years before, the Lakefront Boulevard lets people re-enjoy the grand marketplace beside the ancient West Lake while to be bathed at present in a brilliance of modern commercialized civilization.  


熙来攘往的人群与通透开阔的购物场所、古朴典雅的老字号店铺与西湖南线的秀美风光,共同成就了美景之外的潮流生活。
The bustling crowds stroll in the open and spacious shopping areas. The old and elegant firms of “lao-zi-hao” (literally for “old and famous shops”) and the beautiful landscape of the south wing of the West Lake have jointly composed of a stylish life in a picturesque surrounding.

 

 

6、信义坊——一面活色生香的镜子
6. The Xinyi Block – a Mirror Reflecting Energy and Elegance

 

正宗的韩国料理,泰国餐厅里最有特色的咖哩饭,日本“真锅”的咖啡,巴西烧烤,还有一代歌后邓丽君甜美的声音……在本土文化与异国风情的对话中,信义坊正在塑造一种纯粹的、超越文化冲突的国际休闲审美情趣。
The Korean restaurants serving authentic Korean cuisines, the Thai restaurants selling specialty of flavory curry rice, the “Ko Hi Kan” coffee houses immigrated from Japan, the world-famous Brazilian grills and the sweet songs of the epoch-making singer queen Ms Teresa Teng being aired from the loudspeakers.... In a dialogue between the aboriginal culture at home and the exoticism imported from abroad, the Street of Xinyi Block has built an internationalized esthetical taste of leisure that is both pure and capable of transcending the cultural conflict. 

 

 

7、梅家坞——纯净生活
7. The Mei Jia Wu – an Immaculate Life

 

清幽的茶香、隐逸的山景和脱俗的飘逸,农家人天真赤子般的明净笑容,在梅家坞的青山翠谷中挥洒着远离城市喧嚣的回归之意。
x x x x x x x x x

 


也许,当繁华如烟火般灿烂落幕,我们带着归依的心境融到这里,才会发现原来生活的幸福程度,就取决于我们与自然的亲近程度。
 
x x x x x x x x x

 

 

8、文三路——四维空间里的蓝色大道
8. The Wen’shan Road – An Azure Boulevard in the Four-Dimensional Space

 

在被称为通往IT业的顶级蓝色大道的文三路电子信息街,百脑汇电脑城、颐高数码港、东方通信大厦和高新电脑城等国内知名IT企业,以及富士施乐、联想等国际顶尖品牌纷纷进入;伴随着现代文明对于生活品质的提升需求,这条杭州科技前沿街区,正在以一种敏锐高效的超越能力掌控着与人们息息相关的生活未来。
The electronic and IT street Wensan Road is called “a top azure boulevard leading to the IT industry”. Various renowned IT enterprises are moving into it one after another. Among them are many home enterprises such as the PC emporium “Bai Nao Hui” (literally stands for “home of a hundred PC”), the Shuo’gao Digital Port, the Oriental Telecom Mansion and the Hi-Tech PC City etc, and a couple of top-grade international firms like the Fuji/Xerox Corp and the Legend Corp. etc. For satisfying the requirement for an enhanced life quality in a modern civilization, this forefront hi-tech street is controlling people’s life in future with a smart and effective capability.    


9、四季青——时尚感观世界
9. Green in All Seasons – A World of Fashionable Sensation

 

置身于这块汇集了近千个杭州女装品牌代表的繁华区域内,一个个炫目而耀眼的秀场,就象是无数块定格的璀璨电影画面,每一块都是时尚的连接点与发生地,每一块都生动而跳跃地演绎着杭州商业与时尚美学完美融合的独特感观世界。
Strolling in this luxurious area where nearly one thousand brands of women’s dress of Hangzhou come together, you shall notice those brilliant and eye-catching shows one after another like numerous static films of a grand cinema. Each show is a connecting point and birthplace of fashion, and everyone is a unique world of fashionable sensation that is vividly and rhythmically performing the perfect harmony between the commerce of Hangzhou with the estheticism of fashion. 


六、一场关于时尚的行为艺术表演——杭州商场    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
F. A Performance of the Behavioral Art about Fashion – The Hangzhou Emporium 

 

商场,是这个欲望世界中的最终宣泄与寄托,是在光鲜亮丽中折射纯粹生活的综合体。
The emporium is the final place of drainage and presentation for people living in this world of desire, and is a composite mirror reflecting a pure life within colorful rays.


城市的外表与灵魂一起并存于这个综合体内部,在如花笑靥中传达最时尚的美学精神和最华美的欲望潜流。
The outer appearance and inner spirit of the city are co-existed within this composite, which expresses the most stylish esthetical idea and the most grandiose under-currents of desire like the budding and smiling flowers.


在杭州这座城市里,我们随时随地都在Shopping,这已经成为城市文明的某种现象特质,如同一场声势浩大的都市行为艺术表演,钟情并流连于透明橱窗带来的物质暗示之间,在永不满足的流行变幻中,怀着对时尚欲望的绝对信仰,消费着我们心底的唯美主义理想。
In city of Hangzhou, we go shopping everywhere on everyday. This has already become certain kind of essence of the urban civilization like a huge behavioral art performance in a metropolitan. In the insatiable desire for popular variation, people adore and linger in the material implication to consume their esthetic idealism underneath their heart with an absolute belief for the fashionable desire.

 

 

1、杭州大厦购物中心——品牌与缤纷梦想
1. The Hangzhou Tower Shopping Center – Brands and Colorful Dreams

 

在很长一段时间里,杭州大厦购物中心都代表着杭州商业与国际潮流接轨的品牌力量。
In a very long period of time, the Hangzhou Tower Shopping Center has been the representative for commerce of Hangzhou and power of brand which is getting in-track with the international current. 


直到今天,杭州大厦仍然汇聚着与时尚息息相关的流行元素,BURBERRYDUNHILLTOMMYCHANELCARTIER……这些越来越频繁地出现在流行杂志上的字眼,在这里已经成为品牌的真实演绎,它们融入杭州的城市脉动中时,始终不渝地固守着艺术与品位的灵感闪现,坚持着精致绝伦的现代生活品位,实现着人们对于现代生活方式的缤纷梦想。
x x x x x x x x x

 

 

2、银泰百货——崭新生活美学的呼声
2. Yintai Department Store – Appeal for a Brand New Estheticism in Life

 

这是一处属于流行的场所,应和着传递新的生活美学的高亢呼声,将城市的缤纷与斑驳展示给世人。
This is a location of fashionable popularity echoing a high cry for “transmiting a life of new estheticism”. It shows the vicissitude and grandiose aspect of the city to the world.


鲜明的个性、休闲气质与艺术品位的融合,使银泰百货成为了这个城市中耀眼夺目的时尚购物天堂;在繁花盛开的季节里,空气中弥漫着精美物质的天然诱惑,美丽永不退却,关于完美生活方式的时尚传颂,是不会停歇的崭新态度。
The unique individualism, the temperament of leisure and the artistic taste combining together have turned Yintai Department Store into a brilliant shopping heaven in the city. In the season when flowers are blooming, a puff of exquisite air of material temptation permeates itself everywhere. The prettiness shall never concede, and a new attitude of life shall never stop its pace.   

 

 

3、百货大楼——生活的本源感悟
3.  Department Store Mansion – Comprehend the Very Essence of Life

 

这是杭城最贴近百姓生活与大众文化品位的消费购物场所,在百分之百为大家的温暖气息中,独具亲和力的经营气质,使百货大楼将城市时尚风潮与生活的本源感悟,同时注入了每一位购物者的心中。
This is a shopping area in Hangzhou most suitable for the general masses’ cultural taste and most closely related with their daily life. In the atmosphere of “serving for everybody whole-heartedly”, Hangzhou Department Store Mansion is pouring into hearts of every customer the city’s stylish popularity and the comprehension for the very essence of life with its unique business temperament of fraternity.  

 

 

4、解百新世纪——窥探新世纪的时尚欲望
4. New Century Jie’bai Group – Peer for Desire of Fashion in a New Century

 

从上个世纪二十年代镂花旗袍的妖娆妩媚,到八十年代喇叭裤的放肆温情,到今天的百花齐放,解百在静静走过了八十余年时尚的文化洗礼之后,再次萌动出某种吸引这个时代注意力的灿烂气息。
From the enchanted charm of the embroidered Cheong Sam dress in the 1920s’ to the liberated tenderness of the bell-bottomed pants in the 1980s’, now to today’s hundred kinds flowers compete together, the Jie’bai Group had passed its journey of more than 80 years’ cultural ablution. Now it is trying to hold up a splendid air for attracting back this age’s attention once again.


时尚是需要被纪录的,但时尚的滋生却是不需要理由的,精致生活,休闲人生解百传承着永不会被时代变迁所抛弃的神采与活力,就如同那些隐匿的繁华梦想,在世纪初尽善尽美的表演中,洋溢激情。
Though styles need to be recorded, no excuse is needed for emergence of fashion. Like its maxim goes: “Lead an exquisite life and enjoy your leisure”, Jie’bai Group is inheriting the elegance and dynamics that shall never be discarded by the vicissitude of time. Just like those luxurious dreams already concealed now, it is performing a perfect show once again to demonstrate its hottest enthusiasm in the beginning of a century.    

 

 

5、连卡佛——时尚颠峰论点
5. Lane Crawford – Top Topic of Fashion


VERSACEGUCCIMAXMARAPRADA……众多世界知名品牌共同构成了连卡佛在杭州人心目中的时尚颠峰论点。
Versace, Gucci, Maxmara, Prada… Numerous world-renowned brands have jointly composed the top topics of Lane Crawford Store in the minds of people in Hangzhou.


这座来自于时尚之都——香港的大型购物商厦,青白色的立面醒目地伫立在周围一片传统建筑群中,单是色彩就已经表述出某种毫不妥协的张扬个性,对于追求时尚与品质的男人与女人,在这里,你有绝对的理由,心甘情愿地掏空你的钱包。
This is a big-sized shopping emporium coming from Hong Kong – the capital of fashion. Standing conspicuously among various traditional houses, its façade of bluish white color is expressing an out-going individuality that shall never compromise to anything. For men and women who seek style and quality, they are most willing to spend the last penny in their purse for the absolute reason. 

 

 

七、新城市美食主义——杭州餐饮
G. Neo City Gourmandism – The Cuisine of Hangzhou

 

这个世界过于匆忙,我们需要有一些理由让自己停留。
This
world of ours is too hurried, so we need some excuse to sit down for a while.


于是美食便成了在极繁空间中的极简愿望,是花花世界里对于人生的最原始体贴与最初平衡。
As a result, a nice eating has become our simplest wish in this complicated worldas well as the primitive care and the primary balance for people in this dazzling world. 


当牛奶面包早已不是梦想,现代社会的饮食结构体系需要人们用文化的视角与思索的态度去占有和享受。
When milk and bread are no longer our dreams, the diet system of a modern society should be enjoyed from a cultural angle of view and consideration.


这个传承着深厚饮食文化底蕴的、林林总总几千家美食之城,让我们开始懂得从味觉出发的美丽;这是新城市美食主义在物质时代的纯真愿望,服侍好你的胃,然后才是生活。
x x x x x x x x x

 

 

1、楼外楼——一楼风月当酣饮,十里湖山欲醉眸
1. The Mansion beyond Mansions – Being bathed in fresh breeze and under the bright moon, my drunken eyes are inebriated of the surrounding lakes and hills from ten miles afar.

 

“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休”。
“Hills after the hill and pavilions beyond the pavilion, when shall the cabarets beside the West Lake cease?”


在南宋名仕林升的雅诗清韵中,这座飞檐翘梁的典雅古楼,越过历史的深厚记忆,与风光秀美的西子湖一起,演绎“佳肴与美景共餐”的独特餐饮文化。
Described i
n a poem made by the famous gent Lin Sheng back in the South Song Dynasty, this elegant and classical old mansion with overhanging eaves and raised girders is now catering, together with the beautiful West Lake, a unique cuisine culture of “enjoy dainty foods in a picturesque surrounding” beyond the tremendous memory of an ancient history. 


在曲径通幽的孤山脚下,在碧水盈盈的西子湖边,风雅与精致、和谐与大气,在楼外楼的美酒佳肴、湖山秀色间悠然传扬,在物我两忘间,细品原味生活。
 
x x x x x x x x x

 

 

2、知味观——知味停车、闻香下马
2. Flavor Permeating Restaurant – Stop Your Cab to Taste the Nice Flavor, or Get off from Your Horseback to Find the Delicious 


在杭州任何一家知味观的门前,你都能看到一对醒目的红色楹联:知味停车、闻香下马
In front of every chain restaurant of the Flavor Tasting Restaurant of Hangzhou, you can see a couple of red plaques with a line of distinctive calligraphy on them which saying literally as “Stop Your Cab to Taste the Nice Flavor, or Get off from Your Horseback to Find the Delicious”.


它甚至已经成为知味观的一种精神传达,写意出知味观的名店气质,走过百年沧桑,知味观依然繁荣而充满味觉诱惑,依然丰盛而灯火辉煌。
For
the Flavor Tasting Restaurant, it has become even a spiritual heritage to describe its temperament of a renowned restaurant. With a hundred year’s history full of vicissitudes behind it, the restaurant is still bustling with guests who come here to enjoy the enticing and appetizing foods in the brilliant dining hall.

 

 

3、花中城——绽放热情的城中之花
3. The Flowery City – The Flowers Fervently Blooming in the Urban Area

 

那朵在门楣上绽开着的艳丽鲜花,美丽如同奔放的火焰,清晰地燃亮在宽阔的街头,一路燃亮了杭城的味觉。
The fresh flower blooming on the lintel is throwing its crystalline light on the broad street like hot red fireworks illuminating the gourmet desire of people in Hangzhou City.


四家“花中城”餐厅,以海鲜、野味、粤菜、川菜、家常菜,以及最具代表性的杭菜等各大菜系与美食的汇萃融合,为花中城带来了与众不同的饮食文化。
The four branch stores of Flower City Restaurant are serving seafood, game, Cantonese food, Sichuan cuisine and the family daily dishes. In addition to above, the combination of various schools of Chinese food and gourmet has brought about a unique cuisine culture for the Restaurant.

 

 

4、张生记——新派杭菜美食主张
4. Sir. Zhang’s Restaurant – New School of Cuisine Idea in Hangzhou

 

坐在张生记古朴典雅的明清雕花木椅上,品味杭州最纯粹的老鸭煲
Sitting on the old-styled and sculpted wood chairs of Ming and Qing Dynasties, the diners of Sir. Zhang’s Restaurant can heartily taste the purest “Old Duck Pot” which is popular in the whole Hangzhou City.   


美食的浓香与古色古香的餐厅环境风格,写意出张生记独具特色的江南民俗风情。
The environmental style of the restaurant is rich and ancient that has depicted a unique characteristic of the folk custom in the South China area.


在这种风情之下,掩藏着新派杭菜在时代潮流中的兴起与变迁,以及张生记独树一帜的美食主张。
Underneath this style, the rising and vicissitude of the neo school of Hangzhou food is concealed, which is also in accompaniment of the unique idea of Sir. Zhang’s. 

 

 

5、红泥——关于美食的意识形态
5. The Red Mud Restaurant – Ideology of Gourmet

 

杭菜与甬菜相融合的清鲜雅丽,以及百年不衰的官府名肴,共同构成了红泥独具一格的纯粹美食神韵,在红泥餐厅每一罐砂锅沸腾的浓汤里,每盘菊花鱼绽放的鲜美气息里,每一个红泥小火炉亮光微燃的温暖里,与杭州人的生活一起,共同传唱着美食意识形态的颂歌。
x x x x x x x x x

 

 

 

6、玉玲珑——快感游离美食之外
6. The Jade Exquisite Restaurant – the Pleasure outside of Gourmet

 

从红色的鳄鱼皮沙发到单扶手椅,从桌面上鲜艳的碗碟到迎门油画中游弋的红鳞金鱼……经典而浓重的中国红,美伦美奂地在玉玲珑餐厅的每一个角落漫延和伸展,铺陈出玉玲珑纯粹而奢华的视觉美感。
From the
red leather sofas made of crocodile skin to the single easy chair, and from the clean dishes and saucers shining on the dining table to the golden fishes swimming on the oil paintings picture hanging opposite the lobby gate, a classical and rich “Chinese Red” color is conspicuous and expanding itself all over every corners of the Jade Exquisite Restaurant. Hence, a pure and opulent esthetics of vision is characterized.


在玉玲珑,空间亦成为了一种美食概念,而某种热情洋溢的视线快感,正游离美食之外……
In the Jade Exquisite Restaurant, space has also become a concept of gourmet while a fervent pleasure of visual enjoyment is outside the dishes…

 

 

7、玉麒麟——精致你的胃
7. Jade Kylin Restaurant – Let Your Stomach Become Exquisite

 

这座坐落于东坡剧院旁的三层小楼,由一个废弃锅炉房改造而成。
This is a small three-storied building beside the Su-shi Theatre. It is renovated from an abandoned boiler house.


古色古香的院落、玲珑剔透的装潢、精致可口的沪杭小菜,将杭城小资们的优雅生活诠释得淋漓尽致。
x x x x x x x x x

 


张曼玉、梁家辉、秦海璐等名人的光顾更是让玉麒麟声名大噪。
The patronage by a number of celebrities has made the Jade Kylin Restaurant even more worldly famous. Among them were actress Maggie Cheung and actors Tony Leung and Qin Hai-lu etc.


曲径回廊间,花样年华的小资情调与美食一起,精致着你的胃。
In the meandering lanes and verandas, the flowery emotion of small bourgeoisie shall get your stomach more delicate than ever with the help of the delicious food. 

 

 

八、沉淀,岁月的温存——杭州茶馆
H. Sediment and Tenderness of Time – the Teahouses in Hangzhou

 

茶与咖啡,东方与西方,中国与世界……在休闲文化中孕育而生的,是遍布杭州大街小巷的茶吧与咖啡馆,以优雅绝伦的姿态伫立在城市的深处。
Tea and coffee, the East and West, China and the world… All over various streets and lanes of Hangzhou city are located numerous teahouses and coffee houses. Born in the leisure culture, they are standing with a tremendously elegant pose at the depth of the city. 


一壶茶里沉淀的是对生活的顿悟,一杯极品蓝山咖啡浓香的气息中飘逸出的是对品位的诠释,捧在手上的是淡然的心情和笑容,是行走城市之后的片刻宁静。
In a pot of tea an apperception for life is settled. In the rich and fragrant odor permeated from a cup of Jamaican Blue Mountain Coffee of the top quality is the interpretation for taste and grade. Holding a cup of these drinks in your palm, you shall have clam in heart and smile on your face because you have got your tranquility for a moment after your busy traveling in the city.


茶,成为杭州这座天下最优雅的城市的浪漫缩影与简约特写,在流逝的时光里,在沉淀之后的温情中,回味钱塘旧事与古今繁华……
 
x x x x x x x x x

 

 

1、湖畔居——茶香西湖畔
1. The Lakefront Homestead – Tea Flavor Lingering beside the West Lake

 

坐在湖畔居露天临湖的藤椅上,望着苍山如黛的悠远剪影,朦胧的水气在一湖碧水间流转,清冽的空气里弥漫着柳枝新鲜的味道。
x x x x x x x x x

 


名茶的清香与人生的况味一起,在这座凭湖的风雅茶楼里迂回婉转。
The light fragrant smell of a famous tea tangles with people’s experience to rush around in this elegant lakeside teahouse.

 

 

2、和茶馆——岁月与记忆的沧桑轮回
2. The Harmonious Tea House – Eternal Transmigration of Time and Memory

 

在和茶馆的温柔茶香里,是一个被物化了的古老世界,厚重的旧式家具、花样繁复的镂空桌椅、满室的收藏品、以及一幅幅精美绝伦的丝织刺绣……穿越时空的错觉与传统文化的完美演绎,在品味文化与茶道精髓的交融中,在“正和雅集”的千年轮回中,和茶馆,正在演绎一出“新古典主义”的崭新典范。
In the tender fragrance of tea, the Harmonious Tea House is a copy of an ancient w